Ladies and Gentlemen,
Please do not misunderstand, I am not the Iron Man.
I am the Ironing Man instead.
Most importantly, I will iron all clothes for XXX (Bride) if she marries me!
今日,有一份至真嘅愛情擺喺我面前,我會好好珍惜。到咗迎娶既呢刻真係心如鹿撞,塵世間最高興嘅事莫過於此。如果個天可以俾個機會我再表白嘅話,我會同XXX(新娘)講三個字:「我愛你」。如果係都要喺呢份愛加上一個期限的話,我希望係,一萬年。
《西遊記大結局之仙履奇緣》經典對白
女人啊女人
曲 : Verdi 詞 : 韋 然
OP : AL-Songs Music Publishing Ltd.,
艷麗是佳人 每見你都興奮
美麗的XX(新娘):
我每天每分每秒鐘都「需要妳」,永遠都愛你。每天都唱我們的飲歌給你聽:
願我會揸火箭 帶妳到天空去
在太空中兩人住
呢~XX XX(新娘)我愛你呢(好鬼愛你)
嫁俾我啦 做我老婆(做佢老婆)
錫你 錫晒你啦
嚟啦嚟啦 嫁俾我啦(嫁俾佢啦)
頃刻來吧結婚 請跟我渡此生
銘記於心裏 永遠纏綿兼震憾
眾知今天起盟誓永守 親身證實那歡欣
同場各知音 與配樂伴襯
如果你心碎了 讓我為你療傷
往後的每一秒 都有我在身旁
妳不會感到寂寞 妳不會傷得更多
講妳接受 說妳願意讓我陪著你走
我真的相信 永遠在一起 喔
我與你不離不棄 向陽光發誓
我一生一世 唯一的愛著你 喔
我永遠愛你 我永遠愛你 我永遠愛你
(需配以《當四葉草碰上劍尖時》主題曲 ""Shining friends"" 唱出)
從當天 我已經喜歡妳
即使妳常當我薯仔咁玩
只要妳每一天開心